De los Cuerpos y los Amores...

Publicado en General el 14 de Junio, 2005, 18:12 por sundal
Me gustaría recibir alguna foto para ilustrar esto... , valen pinturas o cuadros...

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
EL CUERPO DEL OTRO

CUERPO:
Todo el pensamiento, toda la emoción, todo el interés suscistados en el sujeto
apasionado por el cuerpo amado.

1. Su cuerpo estaba dividido: de un lado, el própio cuerpo -la piel, los ojos, tierno, cálido,
y, de otro, la voz, breve, moderada, sujeta a momentos de separación,
una voz que no ofrecía lo que el cuerpo ofrecía.
Entonces: de un lado, su cuerpo suave, tibio, débil en su justa medida,
protector, fingiéndose tímido, y, de otro, la voz
-voz, siempre la voz- sonora, bien definida, mundana, etc.

2. Me asalta, a veces, una idea: me pongo a examinar largamente el cuerpo amado (...).
Examinar quiere decir revisar: reviso el cuerpo de otro, como si quisiera ver lo
que se halla dentro, como si la causa mecánica de mi deseo estuviera en el cuerpo
adverso (me parezco a esos muchachos que desarman un despertador para saber cómo es
el tiempo). Esa operación se procesa de un modo frio y sorpresivo; estoy calmado,
atento, como si estuviese delante de un extraño insecto que súbitamente
dejo de temer (recelar). Ciertas partes del cuerpo son particularmente adecuadas
a esta observación:


Barth, Roland, Fragmentos de un discurso amoroso, Trad. de Mariposa nocturna.


////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
O CORPO DO OUTRO

CORPO. Todo o pensamento, toda a emoção, todo o interesse suscitados no sujeito
apaixonado pelo corpo amado.

1. O seu corpo estava dividido: de um lado, o próprio corpo - a pele, os olhos, terno
, caloroso, e, de outro, a voz, breve, moderada, sujeita a momentos de afastamento,
uma voz que não oferecia o que o corpo oferecia. Ou então: de um lado, o seu corpo
macio, morno, débil na sua justa medida, protector, fingindo-se acanhado, e,
de outro, a voz - a voz, sempre a voz - sonora, bem definida, mundana, etc.

2. Assalta-me, por vezes, uma ideia: ponho-me a examinar longamente o corpo amado
(...). Examinar quer dizer revistar: revisto o corpo do outro, como se quisesse ver
o que há lá dentro, como se a causa mecânica do meu desejo estivesse no corpo
adverso (pareço-me com esses garotos que desmontam um despertador para saber o que é
o tempo). Essa operação processa-se de um modo frio e surpreso; estou calmo, atento,
como se estivesse diante de um estranho insecto que subitamente deixo de recear.
Certas partes do corpo são particularmente adequadas a esta observação:

eso al menos se puede buscar es

Roland Barthes, Fragmentos de um Discurso Amoroso, Lisboa, Edições 70, 1981 (1977)